TOP > S-TOP > Ejemplos de Consultas > Información práctica diversa

Ejemplos de Consultas


Trámites de inmigración Información práctica diversa  Intercambio internacional
Trabajo Impuestos Seguro de salud y pensiones Salud y bienestar social Vivienda
Matrimonio y divorcio Parto Educación Vehículos Otras informaciones

Listado de organismos relacionados / Volver al índice

Voy a dar a luz en breve y me gustaría saber cuál será el gasto aproximado. ¿Existe algún tipo de ayuda económica?

El parto común no entra dentro del seguro médico y el gasto puede rondar entre los 300.000 a 400.000 yenes (en caso de partos problemáticos sí se aplica el seguro médico).

El paciente abona el costo total en la ventanilla del centro médico. Los inscritos en el Seguro Nacional de Salud aquellos (incluidos sus cónyuges) que estén dentro del Seguro Social podrán recibir una compensación parcial, como por ejemplo el subsidio por parto y crianza.

En caso del Seguro Nacional de Salud es necesario realizar la solicitud personalmente en la municipalidad. Los documentos necesarios son los siguientes.

  1. Sello
  2. Libreta de salud materno-infantil.
  3. Tarjeta del seguro
  4. Número de cuenta bancaria
  5. Último recibo pagado del Sguro Nacional de Salud

En caso del Seguro Social, la solicitud se realiza a través de la empresa.

En caso de que no pueda disponer de dinero para cubrir los gastos del parto por razones económicas, puede beneficiarse del "Sistema de compensación por parto" (Nyūin josan seido). Mediante este sistema, los gastos de parto generados durante el tiempo que permanezca ingresada en un hospital designado por la municipalidad serán compensados en su totalidad o reducidos a una cantidad económica. Por favor haga la solicitud en la oficina de bienestar social más cercana. No hay restricciones por nacionalidad o permiso de residencia.

Además, para que los afiliados al seguro nacional de salud o al seguro de salud de los empleados no tengan que preparar con antelación una suma grande de dinero, el municipio o el organismo asegurador (sociedad de seguro de salud o Asociación Nacional del Seguro de Salud) puede efectuar directamente el pago de este subsidio a la entidad médica (sistema de pago directo).

Volver

¿Dónde y de qué forma puedo solicitar la libreta de salud materno infantil?

Presente la declaración de embarazo en el centro de salud pública (o, si vive en Nagoya, Okazaki, Toyota o Toyohashi, en la oficina de salud pública). Allí le entregarán gratuitamente la libreta de salud materno infantil.

Los documentos necesarios son los siguientes.

  1. Declaración de embarazo (disponible en maternidades, centros de salud pública, etc.)
  2. Carnet de extranjería
  3. Sello

La libreta de salud materno infantil permite hacer uso de servicios públicos tales como chequeos de salud de la embarazada y aulas para las madres. Estos servicios están destinados al cuidado de la embarazada y del niño antes y después del parto. También podrá hacer consultas a los enfermeros de la salud pública.

A la hora de expedir esta libreta no se establecen restricciones por nacionalidad, permiso de residencia, ni por el hecho de haber o no realizado el registro de extranjería.

No se requiere presentar el pasaporte ni se informa al Departamento de Inmigración, por lo que las personas cuyo periodo de residencia haya caducado también pueden obtener la libreta. También, se puede comprar la libreta de salud materno-infantil en idiomas extranjeros (Kabushiki Kaisha Boshi Kenko Jigyodan).

Volver

Somos un matrimonio extranjero y vinimos a Japón con visa de trabajo. Hemos tenido un hijo y queremos saber los trámites.

La nacionalidad del niño nacido en Japón varía en función de la de sus padres.

Si ambos padres son extranjeros el niño también pasa a ser extranjero, siendo necesario realizar los siguientes trámites.

  1. Dentro de los primeros 14 días desde el nacimiento debe declararse el nacimiento en la municipalidad correspondiente al domicilio.

    Se necesitan los siguientes documentos para la declaración.
    a. Declaración de nacimiento (disponible en las municipalidades y hospitales).
    b. Certificado de nacimiento. (Tras el parto, el médico o el enfermero obstetra certifica el nacimiento en la declaración de nacimiento.)
    c. Sello de la persona que realiza la declaración. (Si no dispone de sello, se admite también la firma.)
    d.Libreta de salud materno-infantil.
    e. Certificado del seguro de salud nacional (solo los afiliados a este seguro).

  2. El nacimiento debe ser declarado en la embajada o consulado del país correspondiente a la nacionalidad de los padres, donde puede le expedirán un pasaporte.
  3. Dentro de los primeros 30 días desde el nacimiento debe hacerse la solicitud para obtener permiso de residencia en elDepartamento de Inmigración. Los documentos necesarios en la solicitud son los siguientes.
    a. Solicitud para la obtención de permiso de residencia (dos copias)
    b. Documentos que den constancia del nacimiento
    c. Pasaporte de ambos padres
    d. Tarjeta de residencia de ambos padres

Volver

Asociación Internacional de Aichi
460-0001 Aichi-ken, Nagoya-shi, Naka-ku, 2-6-1 SANNOMARU
TEL : 052-961-8744 / E-mail:somu@aia.pref.aichi.jp (Please replace"*" with "@.")
| Contacto | Mapa del lugar
(C)2011 Asociación Internacional de Aichi